La película de Jesús en lengua de signos llega a la comunidad sorda

201


El ministerio Deaf Missions [Misiones para Sordos] junto con el proyecto Jesus Film Project, ha estrenado recientemente la historia de Jesús en lengua de signos americana (ASL por sus siglas en inglés), lo que permite a muchos miembros de la comunidad sorda acceder al Evangelio por primera vez. Esta versión de la historia de Jesús ha sido dirigida, interpretada y producida por profesionales sordos para que la historia refleje fielmente el relato bíblico y, al mismo tiempo, se comunique con naturalidad a través de la “lente sorda”. La película se estrenó el 4 de abril en la Conferencia de Misiones para Sordos en Arlington.

El director ejecutivo del Jesus Film Project, Josh Newell, dijo: “creemos que todo el mundo, en todas partes, debe tener acceso al amor y al perdón de Jesús que cambian la vida. Rompemos las barreras lingüísticas y de alfabetización para garantizar que cualquier persona, en cualquier lugar, pueda ver películas cristianas”. También declaró que su asociación con Deaf Missions llegará a un grupo étnico en gran parte inalcanzado con el evangelio “directamente en su lengua materna”.

La película cuenta con un reparto de actores sordos y signantes nativos de ASL. También hay subtítulos en inglés para los espectadores no signantes. Según Christian Today, la película marca un hito importante en los esfuerzos del proyecto Jesus Film “para aumentar la inclusividad y la representación y encontrar nuevas formas de compartir el Evangelio en un mundo cambiante”.

El productor y director de “Jesús (Una película de Misiones para Sordos)”, Joseph Josselyn, dijo que está emocionado por ver cómo las comunidades sordas responden a la película.

“Por fin pueden ver una película sobre Jesús sin barreras lingüísticas [y] sumergirse totalmente en ella”, afirmó Josselyn, que es sordo. “Jesús habla por señas, todos los actores hablan por señas, porque el reparto es sordo. La comunidad sorda verá esto y tendrá esa conexión instantánea”.

Deaf Missions está probando la tecnología de doblaje de signos para que esta película y otros vídeos evangélicos puedan traducirse a las más de 400 lenguas de signos de los sordos de todo el mundo. Esto contribuye directamente a la misión continuada de Deaf Missions de “comunicar el Evangelio de Jesús a las personas sordas a través de su lengua materna, su cultura y su identidad”.

Según Deaf Missions, alrededor de 68 millones de los 70 millones de personas sordas de todo el mundo que utilizan una lengua de signos como primera lengua nunca han oído el Evangelio. Con nuevas traducciones, su nueva película podría desempeñar un papel importante para llegar a ellos.

Publicado originalmente en Christian Daily International.